close

西語口譯薪水翻譯社嘸蝦米拆都拆簡碼 拆到字都忘了怎麼寫= =

翻譯公司忘了按鍵在那邊、字根怎麼拆,
小我認為所謂"盲打",意即不看鍵盤與螢幕,可以毫無錯誤地打出字句。


應該要叫扯扯鈴大來吧,我看他眼睛都被蒙住了
P.S"凸點"真的很主要啦!
從國中的080聊天室一路打到而今MSN
如:盯著冊頁,照著書中內文打出字句(固然含中英文交雜與標點符號使用翻譯)
翻譯
f與j上面有突點,久了會習慣阿誰突點,然後會記住左右有什麼工具
一向都想要練盲打!各...(恕刪)



盲打?卻是第一次聽到這個名詞翻譯
所以先把眼睛.....
稀裏糊塗就會盲打了!

之後練中打(嘸蝦米)就快良多,因為主要也是用到26個英文字母而已。
打字純潔只是手指的神經反應時,你的速度應當就很快了。
iyasha wrote:

打到你字忘了怎麼寫就成功了啊

欲練神功必先自宮~
蒙起來!!
網路遊戲+1
iyasha wrote:
若是是指中打、英打的話,一定要背鍵盤位置。
聊到後面就記住了
建議樓主,先操練英打,很多網站都有操練的小遊戲,還有個重點就是 鍵盤上兩個食指的位置就是f跟j ,慢慢操練,加油吧~~
目下當今的角逐彷佛比較不尋求盲打了,而是更難的聽打了。

特殊是在互罵的時辰 學更快
天成翻譯公司是先練英打,熟記A到Z的及數字、符號位置,每根手指各有其負責的按鍵。


本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1357387&p=2有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    nicholvxh143 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言