依博文翻譯翻譯社算是聽李宗盛的歌長大的,那時週遭沒有人不認識他 從接觸張震嶽 愛的初體驗 開始 很是白話的歌詞 成了他的氣概
像是在做進展工程
http://tw.beta.streetvoice.com/music/superband/song/103393/ (歌詞請參照官網)
愛情不只是兩個契合的靈魂
看來很好
照舊想叫我解開愛裏的乾坤
決戰現場就是夜店
用年青人直白的用語訴說本身 週遭友人 也是屬於
張震嶽延續自己的氣概 將時下的現象反映在這首歌裏
曲調輕盈 歌詞很長 內容其實 非常愛好
在戀愛麵包之間
歌裏的字句 在在的揪著本身的表情有所體味
天成翻譯公司有熟悉幾個弟弟 真的都是忠實人
惋惜愛情不能保險
http://tw.beta.streetvoice.com/music/superband/song/103407/ 只要一碰著豪情 立時變別人
比來在網上亂晃
晃到直通線樂團super band 的官網
上面發表了 2首很耐人尋味的歌
自成一格的唱法 訴說著人生
準備迎接此日屬於兩人的新發現
生意很大 很沈穏
泡溫泉
會有危險 是共通點
對人生有一定的領悟 才能寫出這麼撼動人心的歌曲
直到什麽時候XX 什麽時候出手才是環節
- 愛翻譯欲。浮世繪 張震嶽
把人洗成熱血青年
我不認識打聽 她這樣做是嫌我笨
愛情也像化學嘗試
誰知道得來的不是一陣黑煙
我也知道一個大哥
天成翻譯公司有交過幾個姊姊
炒股票也不會天天過年
她不想斯文
- 歌詞 (聽打,紅字部份聽不太懂真的很極力了請幫我更正 感謝)
她不想斯文
不消十分手段怎麼叫醒青春
他的歌 相隔好久 再翻出來聽
只要給他發現可愛的女生
在歌聲魅影之間 接著産生什麼事
只要一碰豪情心計心情變很深
XX 試管燒杯相煎?
大家用同一招就是全程怪叫和酒拳
我不認識打聽 她這樣做是嫌我蠢
豪情也像是手邊閒錢
可是我有一個兄弟
還想洗溫泉
天成翻譯公司們已人過中年
只是生成好奇女人的體溫
本篇文章引用自此: http://fulaolixin.pixnet.net/blog/post/53268932-%E7%B8%B1%E8%B2%AB%E7%B7%9A-%E7%B5%A6%E8%87%AA%E5%B7有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
全站熱搜
留言列表