依博文翻譯翻譯社算是聽李宗盛的歌長大的,那時週遭沒有人不認識他
像是在做進展工程
http://tw.beta.streetvoice.com/music/superband/song/103393/  (歌詞請參照官網)
愛情不只是兩個契合的靈魂
看來很好
照舊想叫我解開愛裏的乾坤
決戰現場就是夜店

   從接觸張震嶽 愛的初體驗 開始 很是白話的歌詞 成了他的氣概
    用年青人直白的用語訴說本身 週遭友人 也是屬於翻譯公司我的故事
    
     張震嶽延續自己的氣概  將時下的現象反映在這首歌裏
   曲調輕盈    歌詞很長 內容其實 非常愛好

      
         

一池春水變深淵

  • 給自己的歌 李宗盛
    常日行為很溫純
    照樣她從小與豪情的溫存
    凡事他製作的唱片沒有不賣
    他們像在演武俠片

     



    一談愛情很像隨時會裸奔
    他告知我  他如許做想要証明
    覺得愛情像洗溫泉
    約會急著就要跟人家過一生
    兩者泡得太久

    一路泡  一起泡 來裸奔 
    我有認識幾個mm
    有人   有人斷線
    過了數些年 本身成長了 經歷了人生 
    沒啥新穎
    氣氛很好
    小時候對他的歌曲並沒有很大的共識 只是大師都在傳唱 天成翻譯公司也隨著和
    他告訴天成翻譯公司  
    泡妞沒有泡成佳眷
    平時都是大大好人
眼神變成二萬萬顆探照燈
在戀愛麵包之間
歌裏的字句 在在的揪著本身的表情有所體味
天成翻譯公司有熟悉幾個弟弟 真的都是忠實人



惋惜愛情不能保險
http://tw.beta.streetvoice.com/music/superband/song/103407/  
只要一碰著豪情 立時變別人

比來在網上亂晃
晃到直通線樂團super band 的官網
上面發表了 2首很耐人尋味的歌
自成一格的唱法 訴說著人生




不xxx
準備迎接此日屬於兩人的新發現
生意很大 很沈穏


泡溫泉
會有危險 是共通點
對人生有一定的領悟 才能寫出這麼撼動人心的歌曲
直到什麽時候XX 什麽時候出手才是環節
  • 翻譯欲。浮世繪 張震嶽

    把人洗成熱血青年

    我不認識打聽 她這樣做是嫌我笨
    愛情也像化學嘗試

    誰知道得來的不是一陣黑煙
    我也知道一個大哥
    天成翻譯公司有交過幾個姊姊
    炒股票也不會天天過年
    她不想斯文
      歌詞 (聽打,紅字部份聽不太懂真的很極力了請幫我更正 感謝)
      她不想斯文
      不消十分手段怎麼叫醒青春
      他的歌 相隔好久 再翻出來聽
      只要給他發現可愛的女生
      在歌聲魅影之間 接著産生什麼事
      只要一碰豪情心計心情變很深

      XX   試管燒杯相煎?
      大家用同一招就是全程怪叫和酒拳
      我不認識打聽 她這樣做是嫌我蠢
       
    日常平凡顯得很低能
    豪情也像是手邊閒錢
    可是我有一個兄弟
    還想洗溫泉

    天成翻譯公司們已人過中年
    只是生成好奇女人的體溫


    本篇文章引用自此: http://fulaolixin.pixnet.net/blog/post/53268932-%E7%B8%B1%E8%B2%AB%E7%B7%9A-%E7%B5%A6%E8%87%AA%E5%B7有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜